He pretends like he doesn't, but there's no one Peter cares for more.
Fa finta di no, ma non c'è nessuno che Peter ami di più.
There's no one else in the house.
Non c'è nessun altro in casa.
There's no one around for miles.
Non c'e' nessuno nel raggio di chilometri.
There's no one I trust more.
Ti fidi di lui? Come di nessun altro.
There's no one else I can ask.
Non c'è nessuno a cui possa chiedere.
There's no one here but me.
Non c'e' nessun altro qui oltre a me.
There's no one on board, sir.
Non c'è nessuno a bordo, signore.
There's no one I can really talk to.
Non ho nessuno con cui parlare.
There's no one else I can trust.
Non posso fidarmi di nessun altro.
There's no one by that name here.
Non c'e' nessuno che si chiami cosi', qui.
The Dutchman needs a living heart or there'll be no captain, and if there's no captain, there's no one to have the key.
All'Olandese occorre un cuore che batte o non avrà un capitano, e senza un capitano, nessuno custodirà la chiave.
There's no one else but you.
Non c'e' nessuna a parte te.
There's no one left to help you.
Non c'è più nessuno... disposto ad aiutarti.
Make sure there's no one left in this house.
Accertatevi che non ci sia nessun altro in casa.
There's no one else I can turn to.
Non posso rivolgermi a nessun altro.
There's no one here except us.
Non c'è nessun'altro, a parte noi.
There's no one left that I love.
Non mi e' rimasto nessuno a cui volere bene.
There's no one worse than you.
Non c'e' nessuno peggio di te.
There's no one here but you, me, and Violet.
Non c'e' nessuno qui, a parte te... me e Violet.
Are you sure there's no one else?
Sicura che non ci sia nessun altro?
There's no one coming for you.
Non c'e' nessuno che verra' per te.
There's no one like that here.
Non c'è nessuno di quel ramo, qui.
But after we've won and there's no one left to oppose us, when people are living peacefully in the world she built, do you really think they'll wring their hands over the way she built it?
Ma una volta che avremo vinto e che non ci sarà più nessun altro a ostacolarci, quando le persone vivranno in pace nel mondo da lei costruito, pensi davvero che si preoccuperanno di come l'ha costruito?
There's no one you can trust to keep you from us.
Non c'e' nessuno a cui puoi affidarti per nasconderti da noi.
There's no one around to check us.
Non c'è nessuno nei paraggi a controllare.
There's no one else to do it.
Non c'e' nessun altro che possa farlo.
There's no one else in there.
Non c'e' nessun altro la' dentro.
There's no one I trust more than you.
Sei la persona di cui mi fido di piu'.
There's no one in the car.
E' solo. In auto non c'e' nessuno.
There's no one in the galaxy left for you to swindle.
Non c'è più nessuno da truffare nella galassia per te.
There's no one here to help you.
Non c'è nessuno che può aiutarti.
And there's no one there to stop them.
e non c'e' nessuno che li fermi.
There's no one to help me.
Non ho nessuno che mi aiuti.
There's no one to talk to.
Non ho nessun altro con cui parlare.
The world is primed for war and there's no one to stop me.
Il mondo è pronto alla guerra e nessuno potrà fermarmi.
There's no one I'd rather be with.
E io non vorrei essere con nessun'altra.
There's no one to blame but me.
Non c'è nessun altro a cui dare la colpa.
There's no one that knows gamma radiation like you do.
Nessuno conosce le radiazioni gamma come lei.
Look, if the Commander-in-Chief is an imposter and he's the one that ordered the attack, we have to assume that there's no one we can trust.
Se il Comandante Supremo e' un impostore... ed e' lui che ha ordinato l'attacco... dobbiamo presumere che non c'e' nessuno di cui fidarci.
2.8155829906464s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?